Гвардия. (Дилогия) - Страница 254


К оглавлению

254

— Ага. И морщины появились.

— Ты уже задал свой вопрос?

— Нет, я пока только к нему подбираюсь, — ответил он.

— Подбирайся побыстрее. У меня полный напряг со временем.

— Как обычно. Меня это нисколечко не удивляет.

Я демонстративно зевнул и посмотрел на настенный циферблат.

— Семь утра, Джек. Или уйди займись работой и дай поработать мне, или задавай свой вопрос, но, пожалуйста, не тяни кота за хвост, а то я усну.

— Хорошо, — согласился он. — Я хотел только узнать, как ты обзавелся такими способностями. Потому что, когда мы вместе поступали в Гвардию, ничего подобного я за тобой не наблюдал. И первые несколько лет тоже. А потом ты очень резко изменился. Скажи, не ты ли был тем единственным гвардейцем, который выжил после знакомства с Пучиной Первозданного Хаоса на Бездне?

Я посмотрел ему в глаза. Вопреки моим ожиданиям, он не отвел взгляда.

— Да, Джек, — сказал я. — Так оно и было. И что с того?

— Ничего. — Он пожал плечами. — Просто думал, что как твой друг имею право знать.

— Теперь знаешь. И что это меняет в наших отношениях?

— Ничего, — сказал он. — Может, и мне туда сползать? Что там внизу, Макс?

— Не помню, — сказал я. — Никто не помнит.

— Я думал, что ты должен знать.

— Увы. — Я развел руками. — Теперь, если мы выяснили все беспокоящие тебя проблемы, можем мы приступить к делу?

— Вполне.

Такихиро Танака на дисплее моего комма выглядел устало. Непозволительная для члена верхушки дзайбацу небритость, мятый костюм без галстука, воспаленные от недосыпа глаза и правая рука, висящая на перевязи. Коммерческие вопросы иногда бывает решить весьма непросто…

Зато он выглядел чертовски довольным.

— Доброе утро, — сказал он. — Ведь у вас сейчас утро, не так ли?

— Раннее, — согласился я. — А у вас?

— Вечер. Обед уже прошел, только я его не заметил. Слишком много работы.

— Мне об этом можете не рассказывать. — Мы улыбнулись друг другу улыбками понимающих людей. Он был хорошим парнем, на свой лад, конечно, и я не жалел, что оказал ему поддержку.

— Как ваши дела? — спросил я.

— Отлично. При помощи вашего списка мы покончили с «кротами» за несколько дней. Гораздо труднее было убедить совет директоров согласиться с вашим… э… — Он дипломатично замешкался.

— Предложением, — подсказал я.

— … ультиматумом, — поправил он, покачивая перебинтованной рукой. — Дзайбацу очень консервативно. Не так-то просто для человека со старыми взглядами полностью поменять схему работы.

— И тогда вам потребовался человек со свежими взглядами, — предположил я.

— Кто-то должен был увидеть, в какую сторону дует ветер, и развернуть наши паруса.

— Я знаю такого человека.

— Я тоже. Но убедить остальных было непросто. — Он еще разок качнул рукой. — Вы получили мою посылку?

— Да, благодарю вас. Сигары просто отменны, но их гораздо больше, чем мы договаривались вначале.

— Мелочи, — сказал он, одним махом списывая в расход сумму, достаточную для оснащения крейсера современными системами наведения. — Вы дали мне слово, что возьмете Гриссома, и сдержали его. Мне остается только надеяться, что вы будете столь же последовательны в выполнении другого вашего обещания.

— Я не бросаюсь пустыми заверениями направо и налево.

— Очень на это надеюсь. Извините, что не сказал «верю». В мире бизнеса очень быстро учишься не доверять людям.

— В нашем мире все примерно так же, — сказал я. — И я вас понимаю. Но сразу хочу вас кое о чем предупредить. Между нами существует четкая договоренность, и если вы когда-либо ее нарушите… Даже несмотря на наши с вами хорошие отношения, я бы не хотел, чтобы вы рассчитывали на какие-либо поблажки.

— Конечно, — сказал он. — Теперь я знаю, как вы разбираетесь со своими противниками.

— Вот и хорошо, — сказал я. — В принципе это все, что я хотел вам сказать. Вы готовы к завтрашним танцам?

— Уже отутюжили смокинги.

— Тогда удачи вам, председатель совета директоров Танака.

— И вам тоже удачи, Полковник.

Мы одновременно щелкнули клавишами и погасили свои экраны. Хорошо, если Танака сдержит свое слово. Он мне нравился, но я не доверял ему ни на грош.

Такая уж у нас с ним работа. Я не сомневался, что старый хитрый лис, припертый к стенке моим ультиматумом, уже пытается найти обходные пути. Дальше мы будем играть в игру «кто кого перехитрит», иГвардии придется тягаться с лучшими знатоками корпоративного права.

— Приятные у тебя знакомые. — заметил Джек, отрываясь от своего ноутбука. — Когда соберешься выходить на пенсию, не надо будет подыскивать тепленькое местечко.

— До пенсии еще надо дожить.

— Кто бы жаловался, — сказал он. — После киборгов Кубаяши, после арахнозавра, после «Святого Иосифа», Библостероида, Молота Магистров, после Гриссома, черт побери, после Заговора Капитанов и атаки флота СРС у меня нет никаких сомнений, что ты переживешь нас всех, вместе взятых.

— Твои слова да мне в уши, — сказал я. — Что там у нас по плану?

— А то не знаешь. Тайрелл.

Стивен Тайрелл, абсолютный монарх и верховный жрец одноименной империи, был в такой ярости, что метал громы и молнии и едва не вываливался с экрана на мой рабочий стол.

— Что вы себе позволяете? — завопил он сразу после соединения. — Я получил вашу бумагу час назад, Соболевский, черт побери, это неслыханно!

— Это факт, Стивен, — сообщил я. — С завтрашнего дня корпорации начинают торговлю технологиями. Хватит уже держать целую Галактику в прошлом веке. У Лиги есть деньги, рабочая сила и производственные площади, единственное, чего ей не хватает, это ваших патентов, и она готова за них заплатить. Подумайте, какую кучу денег вы сможете заработать, развернув торговлю.

254